View Full Version : Link si, link no.
Onestamente non sapevo dove postare questa domanda.
Col titolo mi voglio riferire a tutti quei prodotti orientali, che non sono soggetti a copyright nella nostra nazione.
É illegale postarne link?
-rinneXXX-
05-08-2004, 02:38
secondo le leggi attuali,postare link protetti da copyright stranieri è illegale ovunque..è una sorta di brevetto..è registrato qua,ma non potete rifarlo di là :|
Questo è ciò che avevo letto spulciando nella rete...ngi fu querelata perchè aveva materiale protetto da cpoyright spagnolo nel proprio host se non ricordo male :|
Si ma che ci sono parecchi fansub che propongon o anime sottotitolati proprio perchè non so in base a cosa, non infrangono nessuna legge.
-rinneXXX-
05-08-2004, 05:34
uhm...la cosa è interessante,ma sinceramente non saprei a chi rivolgermi :asd:
www.gdf.it ? :lol:
SciPiozZo
05-08-2004, 09:45
omg
omg cosa? hai qualche problema linquistico?
postare in link protetto da copyright è sempre illegale...poi non ho ben capito sta storia dei fansub
nn sarebbe una stronzata chiedere alla guardia di finanza.
Il termine fansub nasce dall'unione di 2 termini "fan" & "sub" ed indica il lavoro compiuto dagli appassionati per sottotitolare anime giapponesi nella propria lingua.
Come voi saprete solo una minima parte degli anime (cartoon jappo) nipponici giunge sino a noi attraverso la tv (Mediaset, Rai o Mtv) e i distributori specializzati in fumetteria (Yamato, Dynamic & Mondo Tv, Shinvision, Panini, D-Visual).
Esiste quindi una quantità immane di anime che non giungono da noi, o perchè ritenuti poco commerciali o perchè ritenuti poco consoni al pubblico occidentale o per altri pregiudizi; è su questi anime che si concentra il lavoro dei fansubbers.
I fansubbers in pratica recuperano gli anime originali giapponesi senza sottotitoli e dopo averli tradotti li distribuiscono gratuitamente in rete con tanto di sottotitoli nella loro lingua.
Il lavoro, assai complesso, consta di numerose fasi: Ricerca Raw (i raw sono i file originali senza sottotitoli), traduzione, adattamento, timing (che consiste nel sincronizzare le scritte con le immagini e si attua attraverso 1 programma noto come SubStationAlpha, oppure la nuova applicazione sviluppata per questo scopo: Medusa), ed encoding (che consiste nell'incidere le scritte sul raw creando così 1 nuovo video con tanto di sottotitoli. questa operazione si compie con un programma noto come Virtua Dub)
Data la complessità dell'opera spesso i gruppi di fansubbers sono assai numerosi, anche se in italia, data la relativa novità del fenomeno (il 1° gruppo, nacque circa 1 anno e mezzo fa) i gruppi nn sono tutt'ora molto numerosi.
Il fenomeno fansub nasce in America ed americani sono i principali gruppi di fansubbers, e ve ne sono, per quanto il fenomeno sia tutt'ora da molti ignorato, decine e decine.
Dall'America poi il fenomeno si è diffuso in europa, Francia, Italia & Germania sono le sedi dei gruppi di fansubber europei.
La differenza tra i grandi gruppi americani e i gruppi europei è chiaramente data dal fatto che in questi ultimi spesso, se non sempre si usa quale punto di riferimento la traduzione americana e non si traduce direttamente dal raw jappo, in quanto in pochi conoscono così a fondo la lingua jappo da comprenderne il parlato.
I gruppi italiani traducono il lavoro di fansubbers americani, quindi nella ricerca raws si attengono rigidamente agli anime fatti uscire dai fansubbers americani, e così quando i fansubbers americani sono costretti a fermarsi x l'acquisto dei diritti di copyright in usa così devono fare anche i fansubbers nostrani (a meno che non si riesca a ricuperare dei sottotitoli estrapolati dalle edizioni DVD statunitensi e ciò permette ai gruppi fansubber italiani a andare avanti nella realizzazione dei progetti)
Per quel che riguarda la distribuzione dei file fansubbati in italiano questi sono reperibili sia tramite rari distro http, che tramite server edonkey, che tramite Irc (nei vari chan dei vari gruppi), che infine tramite gruppi binari (se ne occupa IBC-CIF (it.binari.cartoni. community italian fansub) ) .
Intendiamoci, il fansub (se fatto con i giusti criteri) non e' ne legale ne illegale. O meglio, non essendoci diritti per il Paese in cui viene fatto, e' quantomeno, se non "legale", almeno "morale" lasciare che vada avanti, difatti pur esistendo il fansub ormai da oltre 6 anni, non si hanno notizie di cause internazionali intentate dagli unici proprietari dei diritti (le case di produzione giapponese), anche perche' probabilmente le case giapponesi stesse considerano che il fansub e' pubblicita' gratuita alla serie, e allo stesso tempo un ottimo modo per sondare i pareri degli anime-fan occidentali su tale serie.
Up.
Mi piacerebbe avere qualche risposta da moderatori.
Potrebbe essere interessante aprire discussioni\scambi di questo tipo di materiale.
mi è capitato di recente cn Hellsing. Trovate delle puntate "funsubbate" in Italia.
Ed in effetti, avendo visto prima le sottotilate in inglese prima di quelle in Ita, ho avvertito una certa dipendenza dai sottotitoli inglesi.
Si ma per hellsing mi pare siano stati comprati i diritti in italia.s
Sigfrido
07-08-2004, 00:25
dovrei informarmi...ma sono in partenza. :|
Quando torno, faccio un controllo e vi so dire... :)
Vabò sappici dire, che ho parecchia roba interessante.
io ne ho diversi e cerco sempre qualcuno disposto a scambiare.
jungle wa itsumo hare nochi guu ti dice qualcosa?
l'anime nella giungla con quella strana bambina adottata? visto qualcosina ma non mi attira molto.
io sono anni che cerco disperatamente le puntate di dbz subbate (la serie tv) ma non si trovano da nessuna parte, ne ho solo una decina trovate su torrent ma sembra siano più difficili da trovare di una prostituta vergine.
helpami.
(se ti interessa ho mazinkaiser/la serie di hades/apocalypse of devilman e altre cosette)
si ma per dbz hanno acquistato i diritti in italia, per questo è illegale :|
E poi mi rifiuterei di guardare dbz :|
il manga di db ownava.
il cartone ne è stata la rovina.
bhe, ne è stato la rovina qui in italia; anche se non è al livello del manga di certo la versione originale è da vedere, tralasciando qualche tristezza buttata lì per allungare il brodo.
rimane comunque db e perciò devo averlo.
mastino anche io mi rifiuterei di guardare la versione italiana (come faccio e ho sempre fatto) ma quella originale merita. :)
Sniperino
07-08-2004, 03:00
Ma, credo che qualsiasi manga/anime semifamoso sia illegale, perchè i diritti in Italia sono della Dynamic, e se non sono della Dynamic, sono della Yamato o della Merak Film.
Sniperino
07-08-2004, 03:02
bhe, ne è stato la rovina qui in italia; anche se non è al livello del manga di certo la versione originale è da vedere, tralasciando qualche tristezza buttata lì per allungare il brodo.
rimane comunque db e perciò devo averlo.
mastino anche io mi rifiuterei di guardare la versione italiana (come faccio e ho sempre fatto) ma quella originale merita. :)
Da accanitissimo fan di db, devo dire che anche se in lingua originale hanno voluto allungarla troppo con troppe cazzate (imho).
E' cmq da vedere ;)
P.S. - Non andiamo OT - o meglio se vogliamo parlare di manga ed anime sono il più contento ;) ma facciamolo in enterteinment.
Ma, credo che qualsiasi manga/anime semifamoso sia illegale, perchè i diritti in Italia sono della Dynamic, e se non sono della Dynamic, sono della Yamato o della Merak Film.
Intendiamoci, il fansub (se fatto con i giusti criteri) non e' ne legale ne illegale. O meglio, non essendoci diritti per il Paese in cui viene fatto, e' quantomeno, se non "legale", almeno "morale" lasciare che vada avanti, difatti pur esistendo il fansub ormai da oltre 6 anni, non si hanno notizie di cause internazionali intentate dagli unici proprietari dei diritti (le case di produzione giapponese), anche perche' probabilmente le case giapponesi stesse considerano che il fansub e' pubblicita' gratuita alla serie, e allo stesso tempo un ottimo modo per sondare i pareri degli anime-fan occidentali su tale serie.
sniperino vai a raccogliere il riso.
Praticamente si parla di manga ed anime che non sono mai usciti in italia.
l'anime di Hellsing nn è mai arrivato in Italia. o_O solo il manga è sotto copyright Dynamic.
In ogni caso DragonBall fino al numero 30 è un capolavoro :O Poi inizia a diventare un po ripetitivo.
( parlo della prima edizione italiana ;) )
...
( parlo della prima edizione italiana ;) )
non è cosa di cui parlare.
l'anime di Hellsing nn è mai arrivato in Italia. o_O solo il manga è sotto copyright Dynamic.
In ogni caso DragonBall fino al numero 30 è un capolavoro :O Poi inizia a diventare un po ripetitivo.
( parlo della prima edizione italiana ;) )
Hanno comprato i diritti per il manga e credo ci siano anche quelli per la serie animata.
Powered by vBulletin™ Version 4.0.1 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.